Why was this Anne Harris Sunday Independent column modified?

Journalist readers among you will know that print newspapers work in different editions. When I worked in the Irish Examiner there were two editions – first edition, which was the first print run and went to the four corners of Ireland in the early hours of the morning, and the second, later edition, which was finished later and went mainly to the local Munster audience (and was localised to that audience).

The same is true of the Sunday Independent. It has a “city edition” which is printed on Saturday night and you will see on the shelves in Dublin city centre on Saturday night. Later edition(s) are then later printed and distributed.

But I was surprised to see significant edition differences between a column that Sunday Independent editor Anne Harris wrote in reaction to a piece in the Phoenix this week.

In the city edition – the early one – Harris wrote quite a strongly worded piece defending her role as editor, following a Phoenix article recently which she described as “lies”. There was one critical paragraph that was substantially edited between editions (there are other changes too but I think this is the more significant).

The early edition of the paragraph was written thusly (emphasis mine):

Since, as I pointed out earlier, none of this is true, I am clearly not the only one defamed. Denis O’Brien is the major shareholder in INM. In theory, with 29pc of the shares, he does not control it. In practice, he does.

But in the later edition of the paper, it said:

Since, as I pointed out earlier, none of this is true, I am clearly not the only one defamed. Denis O’Brien is the major shareholder in INM. In theory, with 29pc of the shares, he does not control it.

That’s quite a difference. The online edition does not contain the bolded sentence.

I’m not sure this clearly significant change could be blamed on an over zealous sub-editor. The meaning of the entire paragraph has been altered.

Why was the column changed and by whom? Was it done with the permission of the editor and author? Which column represents the truly held beliefs of that author? Surely it can’t be both?

For the record here are photographs of both versions:

The early edition:

The later edition:

FOI Bill Report Stage amendments

We have received a copy of the amendment to the FOI Bill, below. At the outset we are concerned about one particular section:

There shall be prescribed for the purposes of this subsection an amount to be called, and in this section referred to, as the overall ceiling limit; and different such amounts may be prescribed for those purposes in respect of different public bodies or prescribed bodies.

This is something that was not mentioned in the press release to journalists. The Department mentioned the ceiling, but did not mention that different ceilings could apply to different bodies. We have no idea how this will be applied, but the power will be with the Minister, we assume, to raise and lower ceilings for different public authorities. We have to ask: why?

We will further analyse the proposed amendments and update on this blog.



Review of Certain Matters Relating to Bord na gCon

The Department of Agriculture today published the Indecon report into the financial mess at Bord na gCon. Worth a look.



On news of abolition of upfront FOI fees

Back in 2011 I wrote here that while the new Government proposed to restore the FOI Act to its pre-2003 position: “I trust not the words of politicians, but their actions..”

We were right to be concerned, as Minister for Public Expenditure and Reform Brendan Howlin went on to try and justify, repeatedly, the retention of an FOI fee regime (albeit slightly reduced).

Today it has emerged that the Government is proposing to abolish the upfront fee. I would again repeat: “trust not the words of politicians, but their actions..”. While we welcome any move to abolish fees, we must have sight of the proposed new wording of the Freedom of Information Bill 2013. Until we do, we cannot assess the significance of the announcement.